新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

翻译是终身学习的事业

作者: 钦州翻译公司 发布时间:2018-06-25 10:00:30  点击率:

对于准备进入翻译行业和刚刚进入翻译行业的人来说,翻译似乎很神秘,翻译工作也是非常的辛苦,更多的是关于同传翻译的传言,比如,“同传的高薪换来的是体力透支”等。但是却不这样认为。6jy钦州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

欧美地区的职业译员中,超过55岁的比比皆是。做同传到这个年龄,体力和反应力上的缺陷,已经可以用丰富的经验和智力来弥补。听这些老油条做同传,感觉就是effortless,并非如同传新手所说的非常辛苦。6jy钦州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

很多认为年龄大了,就不适合做翻译,其实不然,翻译也是越老越吃香的行业,很多年龄和脑力上的问题可以用经验代替。其实,在中国之所以没有很高龄的译员,并不是由于译员年龄大了就做不来,而是因为在中国的文化中,没人会甘于当一个“老翻译”,译员多半到一定时候就转型去做其它工作了。6jy钦州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6jy钦州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在联合国甚至还有一位英文组的译员,是联合国聘用译员中最年长的,已经87岁!至今没有一个译员被发现有老年痴呆的症状,因为长期的语言学习能够促进大脑灵活使用和避免退化。6jy钦州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

真正对于翻译抱有热情的年轻人,是需要付出一生的努力,来把这份工作做到至正至美的。对于那些还没入行就被谣言吓怕的人,译国译民专业英语翻译公司建议还是不要涉足翻译,早早该做其他工作的好。6jy钦州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 钦州翻译机构 专业钦州翻译公司 钦州翻译公司  
技术支持:钦州翻译公司  网站地图